Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 112089
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #112089 by Bagul Vachhala Somnath

Village: लोणी (खुर्द) - Loni (Khurd)


A:II-3.1cv (A02-03-01c05) - Constraints on behaviour / Repression / Slanderous woman / Her misbehavior exposed

[47] id = 112089
बागूल वच्छला सोमनाथ - Bagul Vachhala Somnath
बाई चवळ नार गरव्या मांडील
बंधु नाही घरी धोतर वाळते तारील
bāī cavaḷa nāra garavyā māṇḍīla
bandhu nāhī gharī dhōtara vāḷatē tārīla
Woman, what is this fickle minded woman after
Brother is not at home, his dhotar* is drying on the line
▷  Woman (चवळ)(नार)(गरव्या)(मांडील)
▷  Brother not (घरी)(धोतर)(वाळते)(तारील)
pas de traduction en français
dhotar ➡ dhotarsWhen the singer says that she goes to her village with dhotar, it means that she is just carrying a cloth to bring things from maher (a married woman’s parental home). Similarly, she sometimes means that she is carrying a stole.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Her misbehavior exposed