Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 111333
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #111333 by Thombre Mandan Tukaram

Village: मांडकी - Mandki


B:VII-5.3c (B07-05-03c) - Surrounding Nature / Rains / The king-rain

[96] id = 111333
ठोंबरे मंडनबाई तुकाराम - Thombre Mandan Tukaram
पाऊस राठ्याची काळ्या कुमाईत घोडी
एका खिन मधी केली पिरतीमी येढी
pāūsa rāṭhyācī kāḷyā kumāīta ghōḍī
ēkā khina madhī kēlī piratīmī yēḍhī
no translation in English
▷  Rain (राठ्याची)(काळ्या)(कुमाईत)(घोडी)
▷ (एका)(खिन)(मधी) shouted (पिरतीमी)(येढी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The king-rain