Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 111176
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #111176 by Chavanke Shevanta

Village: कितीगळी - Kitigali


A:II-3.5aii (A02-03-05a02) - Constraints on behaviour / Rules of conduct / Brother / Being faultless, brother is respected

[38] id = 111176
चव्हाणके शेवंता - Chavanke Shevanta
पिपरीच्या पारावर नेव होतो बहिणीचा
चतुर माझ्या दादा विडा उचल पैनाची
piparīcyā pārāvara nēva hōtō bahiṇīcā
catura mājhyā dādā viḍā ucala painācī
In the chavadi* in Pipri village, whose sister is being judged?
I tell you, my clever brother, take up the challenge (your sister’s behaviour is good)
▷ (पिपरीच्या)(पारावर)(नेव)(होतो) of_sister
▷ (चतुर) my (दादा)(विडा)(उचल)(पैनाची)
pas de traduction en français
chavadiA place of meeting for villagers. A place of meeting in a village where village matters are discussed and a final decision is given by the Panch (the five important people in the village). A village hall.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Being faultless, brother is respected