Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 111104
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #111104 by Chandane Lakshmi

Village: राशीवडे - Rashivade


A:II-5.3e (A02-05-03e) - Labour / Grinding / A huge grindmill in a vast house

[82] id = 111104
चांदणे लक्ष्मी - Chandane Lakshmi
UVS-41
थोरल माझ जात माझ्या नकच्या आगयरी
बया माझ्याच दुध मी पेलो जश्या मधाच्या घागयरी
thōrala mājha jāta mājhyā nakacyā āgayarī
bayā mājhyāca dudha mī pēlō jaśyā madhācyā ghāgayarī
no translation in English
▷ (थोरल) my class my (नकच्या)(आगयरी)
▷ (बया)(माझ्याच) milk I (पेलो)(जश्या)(मधाच्या)(घागयरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. A huge grindmill in a vast house