Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 111037
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #111037 by Sable Lashmibai
Karbhari

Village: निखळे - Nikhale


A:II-2.7aiv (A02-02-07a04) - Woman’s social identity / Hostility / Enmity between neighbours / False pride

[19] id = 111037
साबळे लक्ष्मीबाई कारभारी - Sable Lashmibai
Karbhari

शेजीन केली भाजी मला आला उलीशी नाही दिली
तिच्या उरावरी आमटी मसुराची केली
śējīna kēlī bhājī malā ālā ulīśī nāhī dilī
ticyā urāvarī āmaṭī masurācī kēlī
Neighbour woman cooked vegetables, she didn’t give me even a little bit
Just to show off to her, I made a curry from Masoor lentils
▷ (शेजीन) shouted (भाजी)(मला) here_comes (उलीशी) not (दिली)
▷ (तिच्या)(उरावरी)(आमटी)(मसुराची) shouted
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. False pride