Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 111034
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #111034 by Sable Lashmibai
Karbhari

Village: निखळे - Nikhale


A:II-2.7aviii (A02-02-07a08) - Woman’s social identity / Hostility / Enmity between neighbours / Making fun

[26] id = 111034
साबळे लक्ष्मीबाई कारभारी - Sable Lashmibai
Karbhari

शेजीच्या घरा गेले हित बसाया दिला तवा
शेजारीन पारुबाई तुला बोलविली कवा
śējīcyā gharā gēlē hita basāyā dilā tavā
śējārīna pārubāī tulā bōlavilī kavā
I had gone to my neighbour woman’s house, she gave me an iron plate (for making flattened bread) to sit
Parubai, neighbour woman, when did I call you
▷ (शेजीच्या) house has_gone (हित) come_and_sit (दिला)(तवा)
▷ (शेजारीन)(पारुबाई) to_you (बोलविली)(कवा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Making fun