Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 110854
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #110854 by Yamgar Saru Sadashiv

Village: तळवडी - Talwadi


E:XIV-2.1axx (E14-02-01a20) - Daughter’s marriage / Marriage is arranged / Demand comes from groom’s people / Uncle

[88] id = 110854
यमघर सरु - Yamgar Saru Sadashiv
साळुला मागण दुही सोफ्यात झाली दाटी
चुलत सुपार्या पान वाटी
sāḷulā māgaṇa duhī sōphayāta jhālī dāṭī
culata supāryā pāna vāṭī
A demand for marriage has come for Salu*, my daughter, both the verandas are crowded with people
Paternal uncle is distributing betel leaves
▷ (साळुला)(मागण)(दुही)(सोफ्यात) has_come (दाटी)
▷  Paternal_uncle (सुपार्या)(पान)(वाटी)
pas de traduction en français
SaluProper name of a girl

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Uncle