Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 110581
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #110581 by Ranjane Anusaya

Village: रांजणी - Ranjani


E:XIV-1.3d (E14-01-03d) - Relatives attached to daughter / Mother, daughter and daughter’s husband / Daughter pregnant, she and her husband enjoy it

[221] id = 110581
रांजणे अनुसया - Ranjane Anusaya
मांडवाला मेढी नका लावु तिवडाच्या
बाग मधी जाऊन केळी तोडाव्या घडाच्या
māṇḍavālā mēḍhī nakā lāvu tivaḍācyā
bāga madhī jāūna kēḷī tōḍāvyā ghaḍācyā
Don’t put three-staked poles to the shed for marriage
Go to the garden and cut banana stalks with bunches
▷ (मांडवाला)(मेढी)(नका) apply (तिवडाच्या)
▷ (बाग)(मधी)(जाऊन) shouted (तोडाव्या)(घडाच्या)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter pregnant, she and her husband enjoy it