Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 110576
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #110576 by Jadhav Kamal

Village: भोसे - लोहारे - Bhose- Lohare


E:XIV-1.3d (E14-01-03d) - Relatives attached to daughter / Mother, daughter and daughter’s husband / Daughter pregnant, she and her husband enjoy it

[216] id = 110576
जाधव कमल - Jadhav Kamal
कापडी मांडव शिपी आलेल शिवाया
वांलगी मैनाचे मामे बसले जेवाया
kāpaḍī māṇḍava śipī ālēla śivāyā
vānlagī mainācē māmē basalē jēvāyā
Tailors have come to stitch the shed for marriage in cloth
My sweet Maina*, everybody’s favourite, her maternal uncles have sat down to have a meal
▷ (कापडी)(मांडव)(शिपी)(आलेल)(शिवाया)
▷ (वांलगी)(मैनाचे)(मामे)(बसले)(जेवाया)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter pregnant, she and her husband enjoy it