Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 110262
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #110262 by Mandekar Hausa

Village: सविंदणे - Savindane


G:XIX-1.1c (G19-01-01c) - Wife with a living husband / Kuṅku / Putting kuṅku on one’s forehead

[39] id = 110262
मांडेकर हौसा - Mandekar Hausa
UVS-13-42 start 09:37 ➡ listen to section
लाल पिंजरीच कुंकू लेते मी मोरणीच
सोन माझ्या हरणीच
lāla piñjarīca kuṅkū lētē mī mōraṇīca
sōna mājhyā haraṇīca
Red kunku* powder, I apply a small dot
It is like gold given to me by my mother
▷ (लाल)(पिंजरीच) kunku (लेते) I (मोरणीच)
▷  Gold my (हरणीच)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Putting kuṅku on one’s forehead