Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 110124
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #110124 by Kumbhar Jana

Village: हिरलगे - Hirlage


D:XI-1.1fxii (D11-01-01f12) - Son expert in farming / Cultivates fields / Thrashing ground / He weighs the heaps of grain

[24] id = 110124
कुंभार जना - Kumbhar Jana
UVS-38-50 start 02:18 ➡ listen to section
आकाशी ह्यो ग चांद चांद ढगात घेतो
अन माझ ते मी बाळ रास मोत्याची घेतो
ākāśī hyō ga cānda cānda ḍhagāta ghētō
ana mājha tē mī bāḷa rāsa mōtyācī ghētō
The moon is in the sky, the moon hides in the clouds
My son measures the heaps of pearls (grains)
▷ (आकाशी)(ह्यो) * (चांद)(चांद)(ढगात)(घेतो)
▷ (अन) my (ते) I son (रास)(मोत्याची)(घेतो)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He weighs the heaps of grain