Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 110089
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #110089 by Tupe Indu

Village: गेवंडे खडक - Gevande Khadak


D:XII-4.2f (D12-04-02f) - Son, a man in society / Son’s marriage / Articles, requirements / Shed erected on poles with mango, plaintain pillars

[187] id = 110089
तुपे इंदु - Tupe Indu
UVS-51-05 start 02:52 ➡ listen to section
मांडवाच्या दारी किती मी घालु येरझारा
बोलते मी बाळाला उचल नवरी चाल घरा
māṇḍavācyā dārī kitī mī ghālu yērajhārā
bōlatē mī bāḷālā ucala navarī cāla gharā
At the entrance of the shed for marriage, how many times can I go to and fro
I tell my son, pick up the bride and go to the house
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(किती) I (घालु)(येरझारा)
▷ (बोलते) I (बाळाला)(उचल)(नवरी) let_us_go house
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Shed erected on poles with mango, plaintain pillars