Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 110082
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #110082 by Khaire Radha

Village: गेवंडे खडक - Gevande Khadak


D:XII-4.8aii (D12-04-08a02) - Son, a man in society / Son’s marriage / Groom’s party, varhāḍī / Anger ritual / Paternal aunt

[41] id = 110082
खैरे राधा - Khaire Radha
UVS-51-05 start 00:50 ➡ listen to section
मांडवाच्या दारी जाणवसा कोण मागती गवळण
माझ्या नवर्या बाळाची मावळण
māṇḍavācyā dārī jāṇavasā kōṇa māgatī gavaḷaṇa
mājhyā navaryā bāḷācī māvaḷaṇa
At the entrance of the shed for marriage, who is this enthusiastic woman who is asking for a house for the marriage party
She is my son’s paternal aunt
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(जाणवसा) who (मागती)(गवळण)
▷  My (नवर्या)(बाळाची)(मावळण)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Paternal aunt