Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 110061
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #110061 by Khaire Radha

Village: गेवंडे खडक - Gevande Khadak


D:XII-4.2f (D12-04-02f) - Son, a man in society / Son’s marriage / Articles, requirements / Shed erected on poles with mango, plaintain pillars

[185] id = 110061
खैरे राधा - Khaire Radha
UVS-51-04 start 04:59 ➡ listen to section
या मांडवाच्या मेडी उच मेढीच्या बांधायाच्या
या बाळा ग याला माझ्या याही मिळाला शेलायाटया
yā māṇḍavācyā mēḍī uca mēḍhīcyā bāndhāyācyā
yā bāḷā ga yālā mājhyā yāhī miḷālā śēlāyāṭayā
The poles of the shed for marriage, we want tall poles
My son found a Vyahi* who is tall
▷ (या)(मांडवाच्या)(मेडी)(उच)(मेढीच्या)(बांधायाच्या)
▷ (या) child * (याला) my (याही)(मिळाला)(शेलायाटया)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Shed erected on poles with mango, plaintain pillars