Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 109928
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #109928 by Pote Anusaya

Village: हिरलगे - Hirlage


D:XII-4.10ai (D12-04-10a01) - Son, a man in society / Son’s marriage / Groom’s distinction:reknown lineage / He is son of an eminent person

[141] id = 109928
पोटे अनुसया - Pote Anusaya
थोराचा ग नवगीरा शीरी बनाला ह्यो बीगी गेला
आणी तोळ्याच्या अंगठीला मामा कबुल झाला
thōrācā ga navagīrā śīrī banālā hyō bīgī gēlā
āṇī tōḷyācyā aṅgaṭhīlā māmā kabula jhālā
Bridegroom from a rich family, he quickly went for Simantapujan*
His maternal uncle agreed to a ring weighing one tola* of gold
▷ (थोराचा) * (नवगीरा)(शीरी)(बनाला)(ह्यो)(बीगी) has_gone
▷ (आणी)(तोळ्याच्या)(अंगठीला) maternal_uncle (कबुल)(झाला)
pas de traduction en français
SimantapujanThe honours or courtesies paid at the village boundary or in the temple to the person who is coming as bridegroom
tola ➡ tolasWeight of gold or silver, approx. 11-12 gm.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is son of an eminent person