Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 109920
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #109920 by Nade Kesharbai T.

Village: वाळुंज - Valuj


D:XII-4.1j (D12-04-01j) - Son, a man in society / Son’s marriage / Rituals performed by bridegroom / Darshan taken in the temple

[42] id = 109920
नाडे केशर - Nade Kesharbai T.
दादा नवरदेव मारवतीच्या जवळी
धजाची कवळी याच्या मेहुण्या जवळी
dādā navaradēva māravatīcyā javaḷī
dhajācī kavaḷī yācyā mēhuṇyā javaḷī
My elder brother is the bridegroom, he goes Maruti*’s temple
The stick with the flag is with his elder brother-in-law
▷ (दादा)(नवरदेव)(मारवतीच्या)(जवळी)
▷ (धजाची)(कवळी) of_his_place (मेहुण्या)(जवळी)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Darshan taken in the temple