Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 109910
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #109910 by Kamble Baby

Village: फलटण - Phaltan


D:XII-4.3 (D12-04-03) - Son, a man in society / Son’s marriage / Rukhavat, procession of eatables of bride’s party

[32] id = 109910
कांबळे बेबी - Kamble Baby
हासता खेळता मांडवात रुखवत जाई
मदी झाकुन ठेवला उघडताना आण होई
hāsatā khēḷatā māṇḍavāta rukhavata jāī
madī jhākuna ṭhēvalā aughaḍatānā āṇa hōī
Laughing and joking, the Rukhvat* goes to the shed for marriage
It is kept covered in the middle, there is a competition as to who will open it
▷ (हासता)(खेळता)(मांडवात)(रुखवत)(जाई)
▷ (मदी)(झाकुन)(ठेवला)(उघडताना)(आण)(होई)
pas de traduction en français
RukhvatSweets taken by the bride to the groom's house as a part of marriage ceremony

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rukhavat, procession of eatables of bride’s party