Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 109868
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #109868 by Kamble Jagan Bhimrao

Village: करदाशी - Kardashi
Hamlet: आलेवाडी - Alevadi


A:II-1.6h (A02-01-06h) - Woman’s doubtful entity / Imagining one’s funeral / Mother, father and sister’s grief

[136] id = 109868
कांबळे जगन भीमराव - Kamble Jagan Bhimrao
जीवाला जडभारी कस कळल माझ्या बापा
माझीया अंगणात पिवळा चाफा फुल गळीती टपाटपा
jīvālā jaḍabhārī kasa kaḷala mājhyā bāpā
mājhīyā aṅgaṇāta pivaḷā cāphā fula gaḷītī ṭapāṭapā
I am seriously ill, how did my father come to know about it
Golden flowers of the Champak* tree in my courtyard are falling one by one
▷ (जीवाला)(जडभारी) how (कळल) my father
▷ (माझीया)(अंगणात)(पिवळा)(चाफा) flowers (गळीती)(टपाटपा)
pas de traduction en français
ChampakName of a flowering tree

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother, father and sister’s grief