Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 109692
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #109692 by Bajulage Shalu

Village: होळी - Holi


G:XIX-1.1j (G19-01-01j) - Wife with a living husband / Kuṅku / Kuṅku is equivalent to ornaments

[56] id = 109692
बाजुळगे शालू - Bajulage Shalu
लेवणे नेसण्याचा मजला नाही छंद
गुजरीच बाजु बंद
lēvaṇē nēsaṇyācā majalā nāhī chanda
gujarīca bāju banda
I am not fond of saris and ornaments
I am a grocer’s wife, but I have armlets
▷ (लेवणे)(नेसण्याचा)(मजला) not (छंद)
▷ (गुजरीच)(बाजु) stop
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Kuṅku is equivalent to ornaments