Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 109675
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #109675 by Bhopale Renu

Village: केसूर - Kesur


G:XIX-1.1bi (G19-01-01b01) - Wife with a living husband / Kuṅku / Box of kuṅku, karaṅḍā / Box full of kuṅku

[11] id = 109675
भोपाळे रेणू - Bhopale Renu
लाल पिर्याच कुंकु माझे पदराखाली वाटी
सासुरया मालकीन केल जलम माझे साठी
lāla piryāca kuṅku mājhē padarākhālī vāṭī
sāsurayā mālakīna kēla jalama mājhē sāṭhī
Red kunku* powder, I hold it in a bowl covered with the end of my sari
My mother-in-law gave birth to my husband for my sake
▷ (लाल)(पिर्याच) kunku (माझे)(पदराखाली)(वाटी)
▷ (सासुरया)(मालकीन) did (जलम)(माझे) for
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Box full of kuṅku