Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 109597
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #109597 by Gorde Sitabai Gorkhbaba

Village: शिरसगाव - Shirasgaon


G:XX-6.1a (G20-06-01a) - Vyāhī-Vihin / Close relationship with vihin / “I request you to be nice with my daughter”

[82] id = 109597
गोर्डे सीताबाई गोरखबाबा - Gorde Sitabai Gorkhbaba
दिवाळीची चोळी तीळ सक्रंतीचा लाडु
साळाईचा माझ्या इला कोण्या हाती धाडु
divāḷīcī cōḷī tīḷa sakrantīcā lāḍu
sāḷāīcā mājhyā ilā kōṇyā hātī dhāḍu
A blouse for Diwali*, Sesame sweets for Sankranti festival
With whom can I send my Salai, my daughter
▷ (दिवाळीची) blouse (तीळ)(सक्रंतीचा)(लाडु)
▷ (साळाईचा) my (इला)(कोण्या)(हाती)(धाडु)
pas de traduction en français
DiwaliThe festival of lights, which is celebrated by Hindus, Jains, Sikhs, Buddhists and some Muslims every autumn in the northern hemisphere. Diwali symbolises the spiritual “victory of light over darkness, good over evil and knowledge over ignorance.“

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “I request you to be nice with my daughter”