Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 109544
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #109544 by Chaware Rahi

Village: सोनेगाव - Sonegaon Google Maps | OpenStreetMap


G:XX-2.7a (G20-02-07a) - Daughter-in-law with mother-in-law / Nice behavior with each other / No harassment, no sāsurvāsa

[141] id = 109544
चौरे राही - Chaware Rahi
Google Maps | OpenStreetMap
सासुचा सासुरवास नंनद जाचिती असा गिन्याना तुजा पती
नैनंती मैना माझी रोज किती भोगती
sāsucā sāsuravāsa nannada jācitī asā ginyānā tujā patī
nainantī mainā mājhī rōja kitī bhōgatī
Mother-in-law’s sasurvas*, harassment from nanand*
Your husband is wise
My young Maina*, how much she suffers everyday
▷ (सासुचा)(सासुरवास)(नंनद)(जाचिती)(असा)(गिन्याना)(तुजा)(पती)
▷ (नैनंती) Mina my (रोज)(किती)(भोगती)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
nanandHusband’s sister
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. No harassment, no sāsurvāsa