Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 109514
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #109514 by Pagare Mira

Village: चांगदेवनगर - Changdeonagar


G:XX-2.5a (G20-02-05a) - Daughter-in-law with mother-in-law / Singer’s husband, mother-in-law’s son / “I got mother-in-law’s son”

[9] id = 109514
पगारे मीरा - Pagare Mira
सासु आत्याबाई तुझ्या पिशवी घुंगरु
तुमच्या पटी करु जलमल बारा मोड्याच सेंगरु
sāsu ātyābāī tujhyā piśavī ghuṅgaru
tumacyā paṭī karu jalamala bārā mōḍyāca sēṅgaru
Mother-in-law, my paternal aunt, you have bells in your bag
You gave birth to a son who is fickle-minded
▷ (सासु)(आत्याबाई) your (पिशवी)(घुंगरु)
▷ (तुमच्या)(पटी)(करु)(जलमल)(बारा)(मोड्याच)(सेंगरु)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “I got mother-in-law’s son”