Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 109442
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #109442 by Parit Mukta

Village: राशीवडे - Rashivade


G:XIX-2.9 (G19-02-09) - Husband and wife, mutual love / He is virtuous

[17] id = 109442
परीट मुक्ता - Parit Mukta
UVS-41
हळदी कुकुवाने माझा पदर विटला
कंत ईमाणी भेटला
haḷadī kukuvānē mājhā padara viṭalā
kanta īmāṇī bhēṭalā
The end of my sari got coloured with haladi* and kunku*
I got a faithful husband
▷  Turmeric (कुकुवाने) my (पदर)(विटला)
▷ (कंत)(ईमाणी)(भेटला)
pas de traduction en français
haladiTurmeric. Also application of turmeric, Haladi ceremony, forms a part of the rites of marriage which generally takes place a day before the wedding
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is virtuous