Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 109423
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #109423 by Kekan Gauri

Village: शेळगाव - Shelgaon


G:XX-5.6 (G20-05-06) - With husband’s sister / Her children

[13] id = 109423
केकान गौरी - Kekan Gauri
सासुचा सासुरवास नणंदा बोलती पानयी
कंत डोळ्यानी खुणवी
sāsucā sāsuravāsa naṇandā bōlatī pānayī
kanta ḍōḷyānī khuṇavī
Mother-in-law’s sasurvas*, nanands keep taunting on the way to fetch water
Husband makes a sign with his eyes
▷ (सासुचा)(सासुरवास)(नणंदा)(बोलती)(पानयी)
▷ (कंत)(डोळ्यानी)(खुणवी)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Her children