Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 109422
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #109422 by Kekan Gauri

Village: शेळगाव - Shelgaon


G:XX-5.5 (G20-05-05) - With husband’s sister / The dear one

[32] id = 109422
केकान गौरी - Kekan Gauri
दुरुनी वळखीते नणंदा मालनीचा भार
हाती कडे तोडे सग भासा जुमदार
durunī vaḷakhītē naṇandā mālanīcā bhāra
hātī kaḍē tōḍē saga bhāsā jumadāra
I recognise my nanand*’s style from a distance
Kade and tode* (type of bracelets) on hand, my constable nephew is with her
▷ (दुरुनी)(वळखीते)(नणंदा)(मालनीचा)(भार)
▷ (हाती)(कडे)(तोडे)(सग)(भासा)(जुमदार)
pas de traduction en français
nanandHusband’s sister
todeThick anklets or bracelets

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The dear one