Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 109279
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #109279 by Chavare meera Asruba

Village: सोनेगाव - Sonegaon


A:II-2.13ciii (A02-02-13c03) - Woman’s social identity / Friendly ties / Neighbour’s children / Given attention

[36] id = 109279
चवरे मीरा असरूबा - Chavare meera Asruba
तुझा माझा भाऊपणा इसला ग येक कमी
सुरुंगीच्या झाडा खाली सोड बुचडा घाल वेणी
tujhā mājhā bhāūpaṇā isalā ga yēka kamī
suruṅgīcyā jhāḍā khālī sōḍa bucaḍā ghāla vēṇī
You and me, we are close friends, with an odd exception
Under the surangi* tree, undo your bun and make a plait
▷  Your my (भाऊपणा)(इसला) * (येक)(कमी)
▷ (सुरुंगीच्या)(झाडा)(खाली)(सोड)(बुचडा)(घाल)(वेणी)
pas de traduction en français
surangi

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Given attention