Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 109260
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #109260 by Nikan Supada Devidas

Village: शेंदुर्णी - Shendurni


A:II-1.6ci (A02-01-06c01) - Woman’s doubtful entity / Imagining one’s funeral / Brother’s role / Brother’s presence and rites

[187] id = 109260
निकम सुपडबाई देवीदास - Nikan Supada Devidas
गेला माय जीव जग म्हणे नेवा ठेवा
बोलली तिची जावु येवु देता तिचा भावा
gēlā māya jīva jaga mhaṇē nēvā ṭhēvā
bōlalī ticī jāvu yēvu dētā ticā bhāvā
Life has left me, people say, let’s take her
Her sister-in-law says, let her brother come
▷  Has_gone (माय) life (जग)(म्हणे)(नेवा)(ठेवा)
▷ (बोलली)(तिची)(जावु)(येवु)(देता)(तिचा) brother
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother’s presence and rites