Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 109223
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #109223 by Pawar Gaya

Village: इळशी - Ilashi


G:XX-4.1 (G20-04-01) - With brother-in-law’s wife / Savasna

[22] id = 109223
पवार गया - Pawar Gaya
सासु सासरा ननंदा दिलत्यात घंगाळ
बहिन बाई जाव बाईला संभाळ
sāsu sāsarā nanandā dilatyāta ghaṅgāḷa
bahina bāī jāva bāīlā sambhāḷa
Mother-in-law, father-in-law and nanands have given you a big round vessel
Dear sister, take care of sister-in-law (and everyone else in your in-law family)
▷ (सासु)(सासरा)(ननंदा)(दिलत्यात)(घंगाळ)
▷  Sister woman (जाव)(बाईला)(संभाळ)
pas de traduction en français
Notes =>Big round vessel which is used for bath water is used by all in the family. Here, it is a symbol for something which keeps the family together. It indirectly also has a reference to her husband who does not belong only to his wife but also to other members of the family as well.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Savasna