Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 108818
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #108818 by Bodhak Gangu

Village: उंदीरगाव - Undirgaon


G:XIX-2.3 (G19-02-03) - Husband and wife, mutual love / Husband came unexpectedly

[6] id = 108818
बोधक गंगु - Bodhak Gangu
आला दिवाळी दसरा पडला कामाचा पसारा
बोलते पतीराजा आता माहेर विसरा
ālā divāḷī dasarā paḍalā kāmācā pasārā
bōlatē patīrājā ātā māhēra visarā
The festival of Dassera* and Diwali* has come, there is a lot of work to do
My husband says, now forget about going to your maher*
▷  Here_comes (दिवाळी)(दसरा)(पडला)(कामाचा)(पसारा)
▷ (बोलते)(पतीराजा)(आता)(माहेर)(विसरा)
pas de traduction en français
Dassera
DiwaliThe festival of lights, which is celebrated by Hindus, Jains, Sikhs, Buddhists and some Muslims every autumn in the northern hemisphere. Diwali symbolises the spiritual “victory of light over darkness, good over evil and knowledge over ignorance.“
maherA married woman’s parental home

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Husband came unexpectedly