Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 108698
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #108698 by Dhanvate Bhagirthi

Village: पुणतांबा - Puntamba


F:XVI-3.11 (F16-03-11) - Expectations of sister at in-laws’, sāsurvāsin / Description of sāsurvāsa

[36] id = 108698
धनवटे भागीरथी - Dhanvate Bhagirthi
सासुरवाशीनी माझ्या बाळाच्या बहिणी
खांद्या घेती मला गेला वैराळ होऊनी
sāsuravāśīnī mājhyā bāḷācyā bahiṇī
khāndyā ghētī malā gēlā vairāḷa hōūnī
My brother’s sisters are sasurvashin*
Brother has come as a bangle-seller, with strings of bangles, to enquire about sister’s well-being
▷ (सासुरवाशीनी) my (बाळाच्या)(बहिणी)
▷ (खांद्या)(घेती)(मला) has_gone (वैराळ)(होऊनी)
pas de traduction en français
sasurvashin ➡ sasurvashinsA girl dwelling in the house of her husband’s father. Figuratively, a person absolutely at the beck and call of the in-law family

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Description of sāsurvāsa