Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 108694
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #108694 by Phund Lakshmi

Village: वडाळ महादेव - Wadal Mahadeo


E:XIV-1.3h (E14-01-03h) - Relatives attached to daughter / Mother, daughter and daughter’s husband / Son-in-law prepares ornaments for his wife

[12] id = 108694
फंड लक्ष्मी - Phund Lakshmi
जावई पाहीला बाई मपल्या डोळ्यान
गवळण माझी मोहरा मोजीती तोळ्यान
jāvaī pāhīlā bāī mapalyā ḍōḷyāna
gavaḷaṇa mājhī mōharā mōjītī tōḷyāna
Woman, I chose my son-in-law with my own eyes
My mother weighs gold coins in tolas*
▷ (जावई)(पाहीला) woman (मपल्या)(डोळ्यान)
▷ (गवळण) my (मोहरा)(मोजीती)(तोळ्यान)
pas de traduction en français
tola ➡ tolasWeight of gold or silver, approx. 11-12 gm.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Son-in-law prepares ornaments for his wife