Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 108527
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #108527 by More Nagarbai Dashrath

Village: गुंधा - Gundha


F:XVIII-4.4 (F18-04-04) - Sister’s husband / He is a guest at one’s house

[33] id = 108527
मोरे नागरबाई दशरथ - More Nagarbai Dashrath
मेव्हण्या सावळ्याची चिरबंदी जोत
बाई माझी तोंड धुती पाणी अंजीराला जात
mēvhaṇyā sāvaḷyācī cirabandī jōta
bāī mājhī tōṇḍa dhutī pāṇī añjīrālā jāta
My sister’s dark-complexioned husband’s terrace is built in stone
My sister washes her face, water flows to the fig tree
▷ (मेव्हण्या)(सावळ्याची)(चिरबंदी)(जोत)
▷  Woman my (तोंड)(धुती) water, (अंजीराला) class
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is a guest at one’s house