Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 108518
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #108518 by Autade Sakhu

Village: माळेवाडी - Malewadi


F:XVII-5.6 (F17-05-06) - Children of brother / Nephew the dear one

[165] id = 108518
औताडे सखुबाई शंकर - Autade Sakhu
चिकन सुपारी जोक वाढीनी आणिक
नैनंत्या माझ्या भाचा जावई खाणिक
cikana supārī jōka vāḍhīnī āṇika
nainantyā mājhyā bhācā jāvaī khāṇika
Chikani* variety of areca nut, give him more
My young nephew, my son-in-law likes to eat it
▷ (चिकन)(सुपारी)(जोक)(वाढीनी)(आणिक)
▷ (नैनंत्या) my (भाचा)(जावई)(खाणिक)
pas de traduction en français
chikaniA variety of areca nut

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Nephew the dear one