Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 108446
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #108446 by Ranjale Draupada
Shriram

Village: नांदरकुळी - Nandarkuli


D:XII-4.2f (D12-04-02f) - Son, a man in society / Son’s marriage / Articles, requirements / Shed erected on poles with mango, plaintain pillars

[172] id = 108446
रंजाळे द्रौपदा श्रीराम - Ranjale Draupada
Shriram

कापडी मांडव याच्या खोडक्या ठिक द्याना
घर घालते बहुण्या
kāpaḍī māṇḍava yācyā khōḍakyā ṭhika dyānā
ghara ghālatē bahuṇyā
A cloth shed for marriage, keep a proper opening in it
I want to see the bride garlanding the bridegroom
▷ (कापडी)(मांडव) of_his_place (खोडक्या)(ठिक)(द्याना)
▷  House (घालते)(बहुण्या)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Shed erected on poles with mango, plaintain pillars