Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 108411
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #108411 by Patil Lakshmi

Village: बाळूमामाचे मेतगे - Balumamache Metage


G:XIX-1.1c (G19-01-01c) - Wife with a living husband / Kuṅku / Putting kuṅku on one’s forehead

[24] id = 108411
पाटील लक्ष्मी - Patil Lakshmi
बाई दागीण्याच नार डाव्या बाजुन चाल
तुझ्या दागीण्याच मोल माझ्या कुंकबीच्या खाली
bāī dāgīṇyāca nāra ḍāvyā bājuna cāla
tujhyā dāgīṇyāca mōla mājhyā kuṅkabīcyā khālī
You, woman, decked in ornaments, walk on my left
The price of your ornaments is less than my kunku*
▷  Woman (दागीण्याच)(नार)(डाव्या)(बाजुन) let_us_go
▷  Your (दागीण्याच)(मोल) my (कुंकबीच्या)(खाली)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Putting kuṅku on one’s forehead