Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 108328
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #108328 by Sathe Anandi Lahu

Village: बोहेर - Bohere


G:XX-2.5a (G20-02-05a) - Daughter-in-law with mother-in-law / Singer’s husband, mother-in-law’s son / “I got mother-in-law’s son”

[96] id = 108328
साठे आनंदी लहु - Sathe Anandi Lahu
सासु का आत्याबाई तुमची सोन्याची पाऊल
तुमच्या पोटीचे माणिक आम्हा संयाना घावल
sāsu kā ātyābāī tumacī sōnyācī pāūla
tumacyā pōṭīcē māṇika āmhā sañyānā ghāvala
Mother-in-law, my paternal aunt, you have golden feet
Your sons who are like rubies, we all got these gems
▷ (सासु)(का)(आत्याबाई)(तुमची)(सोन्याची)(पाऊल)
▷ (तुमच्या)(पोटीचे)(माणिक)(आम्हा)(संयाना)(घावल)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “I got mother-in-law’s son”