Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 108250
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #108250 by Temak Subhadra

Village: माळेवाडी - Malewadi


E:XIV-2.5e (E14-02-05e) - Daughter’s marriage / Bride’s father / Performance of rituals

[14] id = 108250
टेमक सुभद्रा - Temak Subhadra
लग्नाच्या दिशी नवरी बहुल येंगाना
बाळाच्या माझ्या कानपिळ्याचा धिंगाना
lagnācyā diśī navarī bahula yēṅgānā
bāḷācyā mājhyā kānapiḷyācā dhiṅgānā
On the day of the marriage, the bride, is refusing to climb the marriage altar
My son, the Kanpilaya, is having fun
▷ (लग्नाच्या)(दिशी)(नवरी)(बहुल)(येंगाना)
▷ (बाळाच्या) my (कानपिळ्याचा)(धिंगाना)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Performance of rituals