Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 108229
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #108229 by Nade Kesharbai T.

Village: वाळुंज - Valuj


E:XIV-1.3j (E14-01-03j) - Relatives attached to daughter / Mother, daughter and daughter’s husband / Daughter is more beautiful than her husband

[45] id = 108229
नाडे केशर - Nade Kesharbai T.
गोरी माझी मैना सावळा हिचा पती
झाकुन घे ग बाई घरसुळा (दागीना) खाली मोती
gōrī mājhī mainā sāvaḷā hicā patī
jhākuna ghē ga bāī gharasuḷā (dāgīnā) khālī mōtī
My Maina* is fair-skinned, her husband is wheat-complexioned
Daughter, hide the pearl below Gharsula (gold necklace)
▷ (गोरी) my Mina (सावळा)(हिचा)(पती)
▷ (झाकुन)(घे) * woman (घरसुळा) ( (दागीना) ) (खाली)(मोती)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter is more beautiful than her husband