Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 108130
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #108130 by Nagavade Bayadabai

Village: खांबगाव - Khambgaon


A:II-2.3a (A02-02-03a) - Woman’s social identity / Sold in marriage / Forsaken by her parents

[105] id = 108130
नागावडे बायडाबाई - Nagavade Bayadabai
आई करीते तेलफणी बाप करीतो सावली
सख्या शेवटी करतो लोकाच्या हवाली
āī karītē tēlaphaṇī bāpa karītō sāvalī
sakhyā śēvaṭī karatō lōkācyā havālī
Mother oils and combs her hair, takes care of her, father gives her protection
Father finally hands her over to another family
▷ (आई) I_prepare (तेलफणी) father (करीतो) wheat-complexioned
▷ (सख्या)(शेवटी)(करतो)(लोकाच्या)(हवाली)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Forsaken by her parents