Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 108095
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #108095 by Wable Meena

Village: शिरढोण - Shirdhon


F:XVI-4.2 (F16-04-02) - Sister expects brother coming as murālī / Mother sends him

[128] id = 108095
वाबळे मीना - Wable Meena
दसर्यापासुनी दिवाळी वीस रोज
काशी ना ग बापा मुळ पाठीव आज
dasaryāpāsunī divāḷī vīsa rōja
kāśī nā ga bāpā muḷa pāṭhīva āja
Diwali* festival is twenty days away from Dassera*
Kashi*, my mother and my father, send someone to fetch me today
▷ (दसर्यापासुनी)(दिवाळी)(वीस)(रोज)
▷  How * * father children (पाठीव)(आज)
pas de traduction en français
DiwaliThe festival of lights, which is celebrated by Hindus, Jains, Sikhs, Buddhists and some Muslims every autumn in the northern hemisphere. Diwali symbolises the spiritual “victory of light over darkness, good over evil and knowledge over ignorance.“
Dassera
KashiName of a place of pilgrimage. In the songs, mother is many times referred to or called Kashi.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother sends him