Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 107721
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #107721 by Ahire Hausa

Village: पानेवाडी - Panewadi


E:XIII-2.1j (E13-02-01j) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / Mother waits for a message from her

[38] id = 107721
अहिरे हौसा - Ahire Hausa
असा एवढा निरोप नेवा गगणाच्या घारी
अशी अंदरतुला शांता माझी पर्ण प्यारी
asā ēvaḍhā nirōpa nēvā gagaṇācyā ghārī
aśī andaratulā śāntā mājhī parṇa pyārī
Take this message, you, kite flying in the sky
Give it to my dear daughter Shanta in Andartu village
▷ (असा)(एवढा)(निरोप)(नेवा)(गगणाच्या)(घारी)
▷ (अशी)(अंदरतुला)(शांता) my (पर्ण)(प्यारी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother waits for a message from her