Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 107661
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #107661 by Gotas Namdev Sukaji

Village: लोणी (खुर्द) - Loni (Khurd)


E:XIV-2.1ax (E14-02-01a10) - Daughter’s marriage / Marriage is arranged / Demand comes from groom’s people / Guest from distant land

[19] id = 107661
गोतास नामदेव सुकाजी - Gotas Namdev Sukaji
सोयरा करीते मी गंगथडीचा दुनाट्या
जाई जुईचा मांडव कोंथबीरीच्या बंधाट्या
sōyarā karītē mī gaṅgathaḍīcā dunāṭyā
jāī juīcā māṇḍava kōnthabīrīcyā bandhāṭyā
I make a Vyahi* who is prosperous, from the banks of a river
A shed for marriage with jasmine and coriander twigs
▷ (सोयरा) I_prepare I (गंगथडीचा)(दुनाट्या)
▷ (जाई)(जुईचा)(मांडव)(कोंथबीरीच्या)(बंधाट्या)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Guest from distant land