Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 107594
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #107594 by Thigale Bhagirathi

Village: लाखनगाव - Lakhangaon


E:XIII-2.1b (E13-02-01b) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / In-laws’ house stands accross the river

[36] id = 107594
ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi
नदीच्या पलीकड माझ्या हरणीच सासर
पाण्या निघाले वासर आंदन गायीचे
nadīcyā palīkaḍa mājhyā haraṇīca sāsara
pāṇyā nighālē vāsara āndana gāyīcē
no translation in English
▷ (नदीच्या)(पलीकड) my (हरणीच)(सासर)
▷ (पाण्या)(निघाले)(वासर)(आंदन)(गायीचे)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. In-laws’ house stands accross the river