Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 107559
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #107559 by Shelvade Parbati

Village: राशीवडे - Rashivade


C:VIII-3.3 (C08-03-03) - Mother / Offspring and Fulfilment / Children in plenty - a contentment

[100] id = 107559
शेळवाडे पारबती - Shelvade Parbati
दोघी माझ्या लेकी एकापरास एक गोरी
शांता सुवर्णा बाळ माझ्या पानमळ्याच्या शिवा गेल्या
dōghī mājhyā lēkī ēkāparāsa ēka gōrī
śāntā suvarṇā bāḷa mājhyā pānamaḷyācyā śivā gēlyā
My two daughters are fair, one fairer than the other
Shanta and Suvarna, my two daughters, have gone to betel leaf plantation
▷ (दोघी) my (लेकी)(एकापरास)(एक)(गोरी)
▷ (शांता)(सुवर्णा) son my (पानमळ्याच्या)(शिवा)(गेल्या)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Children in plenty - a contentment