Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 107498
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #107498 by Ghadge Hausa

Village: बालम टाकळी - Balam Takli


E:XIII-2.1m (E13-02-01m) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / Mother is sad because of harassment at in-laws house

[93] id = 107498
घाडगे हौसा - Ghadge Hausa
सासुरवाशीनीला कोणी म्हणाना काम केल
आगणीच्या पुढे जलाच वलचिल
sāsuravāśīnīlā kōṇī mhaṇānā kāma kēla
āgaṇīcyā puḍhē jalāca valacila
Nobody says to a sasurvashin* that she has worked enough
Wet and dry, both burn in the fire
▷ (सासुरवाशीनीला)(कोणी)(म्हणाना)(काम) did
▷ (आगणीच्या)(पुढे)(जलाच)(वलचिल)
pas de traduction en français
sasurvashin ➡ sasurvashinsA girl dwelling in the house of her husband’s father. Figuratively, a person absolutely at the beck and call of the in-law family

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother is sad because of harassment at in-laws house