Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 107471
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #107471 by Jadhav Kalavati

Village: होळी - Holi


E:XIII-3.1civ (E13-03-01c04) - Mother-daughter, mutual expectations / Daughter expects material support / Bangles / Fulfilling daughter’s wish

[48] id = 107471
जाधव कलावती - Jadhav Kalavati
कांकण लिवु गेले रुपायाला हायत नऊ
चला मामाच्या गावी लिवु माझ्या राधाला बोलतेव
kāṅkaṇa livu gēlē rupāyālā hāyata naū
calā māmācyā gāvī livu mājhyā rādhālā bōlatēva
I went to put on bangles, they are nine for a rupee
Let’s go to maternal uncle’s village, there I will give them to you, my daughter Radha
▷ (कांकण)(लिवु) has_gone rupee (हायत)(नऊ)
▷  Let_us_go of_maternal_uncle (गावी)(लिवु) my (राधाला)(बोलतेव)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Fulfilling daughter’s wish