Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 107388
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #107388 by Patil Gaura Sadashive

Village: सातारा - Satara


E:XIII-3.2f (E13-03-02f) - Mother-daughter, mutual expectations / Daughter expects moral support / Mother remembered in sāsurvāsa

[12] id = 107388
पाटील गौराबाई सदाशीव - Patil Gaura Sadashive
सासरवासीनमधी भुकबाई दम धर
पाण्याच्या वाटवरी नाही बयाच माझ्या घर
sāsaravāsīnamadhī bhukabāī dama dhara
pāṇyācyā vāṭavarī nāhī bayāca mājhyā ghara
In my sasurvas*, hunger, you have patience
My mother’s house is not on the way to the water source
▷ (सासरवासीनमधी)(भुकबाई)(दम)(धर)
▷ (पाण्याच्या)(वाटवरी) not (बयाच) my house
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother remembered in sāsurvāsa