Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 107377
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #107377 by Jadhav Sushila

Village: होनवडज - Honvadaj


E:XIII-3.2c (E13-03-02c) - Mother-daughter, mutual expectations / Daughter expects moral support / Remembering food prepared by mother

[55] id = 107377
जाधव सुशीला - Jadhav Sushila
गुळाची गुळ पोळी खावु वाटली जीवाला
जाव हरणीच्या गावाला आई माझ्या गवळणीच्या
guḷācī guḷa pōḷī khāvu vāṭalī jīvālā
jāva haraṇīcyā gāvālā āī mājhyā gavaḷaṇīcyā
Flattened bread stuffed with jaggery*, I feel like eating it
I feel like going to my mother’s village (and eating it)
▷ (गुळाची)(गुळ)(पोळी)(खावु)(वाटली)(जीवाला)
▷ (जाव)(हरणीच्या)(गावाला)(आई) my (गवळणीच्या)
pas de traduction en français
jaggeryA traditional non-centrifugal cane sugar

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Remembering food prepared by mother