Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 107351
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #107351 by Chandanshive Shewanta

Village: शिराळा - Shirala


E:XIII-3.2a (E13-03-02a) - Mother-daughter, mutual expectations / Daughter expects moral support / Daughter’s wish of mother’s presence in illness

[110] id = 107351
चंदनशिवे शेवंता - Chandanshive Shewanta
जीवाला जडभारी शेजी नारीला कस कळ
नेनंती राधा माझी दारी लिंबोणी रस गळ
jīvālā jaḍabhārī śējī nārīlā kasa kaḷa
nēnantī rādhā mājhī dārī limbōṇī rasa gaḷa
I am seriously ill, how did neighbour woman come to know about it
My young daughter Radha, the juice from Neem fruits is dripping in front of the door
▷ (जीवाला)(जडभारी)(शेजी)(नारीला) how (कळ)
▷ (नेनंती)(राधा) my (दारी)(लिंबोणी)(रस)(गळ)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter’s wish of mother’s presence in illness